top of page

英語も、しょせんは「言葉」です。

  • 2月25日
  • 読了時間: 1分

試験期間中の新8年生。英語の長文問題に対し、難しく構えすぎている生徒がいます。


私は彼らに、こう言いました。

「英語も日本語も、同じ『言語』だ」


当たり前のことです。しかし、この当たり前が、テストになると抜け落ちる。日本語で書かれた文章なら、「AだからBになる」「『しかし』の後には逆の内容がくる」といった論理を、誰もが自然に使えます。

ところが、それが英語(横文字)になった瞬間、まるで暗号解読か別世界のことのように捉え、「論理」を捨てて、単語の意味だけで強引に訳そうとする。


だから、読み間違えるのです。


言語である以上、英語でも日本語でも、起こる事象は同じです。論理のルールは変わりません。


「日本語でこう考えるなら、英語でも同じことが起きるはずだよね?」


そうやって、母国語の感覚と絡めて説明してあげる。すると、途端に英語の壁は消えます。


「なんだ、同じことか」


そう気づけば、英語長文は恐ろしく単純な構造に見えてきます。


難しくしているのは、英語そのものではなく、「英語は特別だ」という君たちの思い込みです。その色眼鏡さえ外せば、答えは書いてある。


あとは、本番でその冷静さを保つだけ。力を出し切ってきなさい。

応援しています。

 
 
 

最新記事

すべて表示
2秒で解ける、その理由。

7年生の国語。 今日の読解問題のテーマは、「詩」でした。 詩の読解と聞くと、多くの生徒が「感性」や「センス」が必要だと思い込みます。 しかし、それは大きな誤解です。詩の問題には、明確なルールがあります。 「知っていれば解けるし、知らなければ絶対に解けない問題」が存在するのです。 当塾では、それを「常識」と呼んでいます。 今日、まさにその「常識」を問う問題が出題されました。 その問題を見た瞬間、Yく

 
 
 
「ということは?」

8年生の国語。 GW明けの今日、少し特殊な授業を行いました。 いきなりですが、質問です。 国語の読解問題を解くために、最も大切になる「言葉」を知っていますか? 正解は、「ということは?」です。 文章読解において、「言い換え」は極めて重要な論理です。 筆者は、手を変え品を変え、同じ主張を繰り返します。それを頭の中で繋ぐのが、「ということは?」という思考のプロセスです。 しかし、国語が得意な人でも、こ

 
 
 
最強の英作文メソッド。

8年生の英語。 連休前まで、私たちは「接続詞」のルールを徹底的に学んできました。 今日からは、その接続詞を「別の角度」から攻略する授業に入りました。 「連結英作文」です。 以前お話しした、当塾の必殺技「日本語英作文」。 それをさらに発展させた、私の英作文指導の「根幹」をなすものです。 英作文と聞くと、単語を一つずつ英語に直していく作業だと思われがちです。 しかし、それは違います。日本語の構造を論理

 
 
 

コメント


bottom of page